FANDOM


TorielSpoiler.PNG

* Mon enfant, les noms et citations de cet article ne sont pas ceux de la
version française d'UNDERTALE.

* Pourrais-tu aider à changer ça ?


La Marchande de Couveneige (Snowdin Shopkeeper en VO) est une vendeuse vivant à Couveneige. C'est un monstre à l'apparence d'un lapin.

Profil Modifier

Apparence Modifier

La Marchande de Couveneige a l'apparence d'une lapine violette, bien que cela pourrait être dû à la lumière. Elle porte un débardeur, un petit collier et un chapeau d'été. Le magasin lui-même est un magasin orange brillamment éclairé, avec des étagères de matériaux et de marchandises.

Elle est absente durant la Route Génocide, où le protagoniste peut prendre ses affaires gratuitement, de même qu'il/elle peut lui voler 758G dans la caisse. Elle a laissé une note pour le protagoniste, qui peut être facilement lue par un "S'il vous plaît, ne faites pas de mal à ma famille".

Le design du personnage ainsi que son magasin ont été réalisés par Temmie Chang.[1]

Dialogue Modifier

Le menu déroulant suivant peut contenir des spoilers.

Neutral / True Pacifist Route

  • Hello, traveler. (Bonjour, voyageur.)
  • How can I help you? (Comment puis-je t'aider ?)

Buy

  • What would you like to buy? (Que veux-tu acheter ?) [While purchasing]
  • Thanks for your purchase. (Merci pour ton achat.) [On purchase]

Sell

  • Huh? (Hein)
  • Sell somethin'? (Vendre quelque chose ?)
  • Does this look like a pawn shop? (Est-ce que ça ressemble à une brocante ici ?)
  • I don't know how it works where you come from... but... (Je ne sais pas comment ça fonctionne là d'où tu viens, mais...)
  • If I started spending money on old branches and used bandages, I'd be out of business in a jiffy! (Si je commençais à dépenser mon argent pour des vieilles branches et des pansements usagés, je ferais faillite en un clin d'oeil !)

Talk

  • Care to chat? (Tu veux discuter ?)
  • [Say hello] (Dire bonjour)
    • Hiya! Welcome to Couveneige! (Salut ! Bienvenue à Couveneige !)
    • I can't remember the last time I saw a fresh face around here. (Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai vu une nouvelle tête par ici.)
    • Where did you come from? (D'où est-ce que tu viens ?)
    • The capital? (La capitale ?)
    • You don't look like a tourist. (Tu n'as pas l'air d'un(e) touriste.)
    • Are you here by yourself? (Tu es ici tout(e) seul(e) ?)
  • [What to do here] (Que faire ici)
    • You want to know what to do here in Couveneige? (Tu veux savoir ce qu'il y a à faire à Couveneige ?)
    • Grillby's has food, and the library has information... (Grillby a à manger, et la bibliothèque a des informations...)
    • If you're tired, you can take a nap at the inn. (Si tu es fatigué(e), tu peux faire une sieste à l'auberge.)
    • It's right next door - my sister runs it. (C'est juste à côté - c'est ma soeur qui la gère.)
    • And if you're bored, you can sit outside and watch those wacky skeletons do their thing. (Et si tu t'ennuies, tu peux rester dehors et regarder ces drôles de squelettes faire leurs trucs.)
    • There's two of 'em... (Ils sont deux...)
    • Brothers, I think. (Des frères, je crois.)
    • They just showed up one day and... (Il se sont simplement montrés un beau jour et...)
    • ... asserted themselves. (... se sont affirmés.)
    • The town has gotten a lot more interesting since then. (Le village est devenu beaucoup plus intéressant depuis.)
  • [Town history] (L'histoire de la ville)
    • Think back to your history class... (Repense à tes cours d'histoire...)
    • A long time ago, monsters lived in the Ruines back there in the forest. (Jadis, les monstres vivaient dans les Ruines là-bas au fond de la forêt de Couveneige.)
    • Long story short, we all decided to leave the Ruines and head for the end of the caverns. (Pour faire court, on a tous décidé de quitter les Ruines et d'aller vers le bout des cavernes.)
    • Along the way, some fuzzy folk decided they liked the cold and set up camp in Couveneige. (En chemin, des gens à fourrure ont décidé qu'ils aimaient le froid et se sont installés à Couveneige.)
    • Oh, and don't think about trying to explore the Ruines... (Oh, et n'essaie pas d'aller explorer les Ruines...)
    • The door's been locked for ages. (La porte est verrouillée depuis des lustres.)
    • So unless you're a ghost or can burrow under the door, forget about it. (Donc sauf si tu es un fantôme ou si tu peux creuser sous la porte, oublie-les.)
  • [Your life] (Votre vie)
    • Life is the same as usual. (La vie est comme d'habitude.)
    • A little claustrophobic... (Un peu claustrophobique...)
    • But...we all know deep down that freedom is coming, don't we? (Mais... au fond, on sait tous que la liberté approche, pas vrai ?)
    • As long as we got that hope, we can grit our teeth and face the same struggles, day after day... (Tant qu'on a de l'espoir, on serre les dents et on fait face aux mêmes luttes, jour après jour...)
    • That's life, ain't it? (C'est ça la vie, non ?)

Références Modifier

  1. http://temmiechang.tumblr.com/post/129677633089/this-is-one-of-the-shop-pixel-screens-i-did-for


Personnages
Personnages principaux FloweyTorielSansPapyrusUndyneAlphysMettatonAsgore DreemurrFriskChara
Ennemis des Ruines MannequinCroâpaudÉmoplasmeJellynusculeFrancilLégumoïdeMitgospNapstablook
Ennemis de Couveneige ColhivertCoolhivertCalotte GlacéeOffrêneCommandogueDogamy et DogaressaMinichienMaxichienJerryGlyde
Ennemis des Chutes AaronJellygantesqueLavtoaTemmieRagequinTimorène
Ennemis de Calciterre VolcâlinTsunderplanePyroliéMuffetGardes RoyauxTellement Désolé
Ennemis dans le NOYAU Croâpaud UltimeHéroplasmeAstigmateMalicienKnight Knight
Amalgamis Head-MémoireChienmoisOiseau FaucheurLimande CheloueMère de Colhivert
Ennemis du Mode Difficile SerpanaisJelly-méloMitgospel
Vendeurs Le Vendeur de Glace GentillyMarchande de CouveneigeGersonTem ShopGatty et CattyMac Futal
Autres personnages PNJPetit MonstreChien PéniblePasseurHumainsAsriel Dreemurr
W. D. GasterÂmes Égarées

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard